‘RESPECTIVELY’ (TIẾNG ANH), ‘LẦN LƯỢT (LÀ)’ (TIẾNG VIỆT): NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE

'Computers will never replace translators, but translators who use computers will replace translators who don't' -Timothy Hunt-

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’

‘Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 & 2012, respectively’.

Bạn đang xem: Lần lượt là tiếng anh là gì

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH Ở CÁC TỪ ĐIỂN VÀ NGƯỜI DỊCH

Theo một tự điển trên mạng (rung.vn) thì respectively (trạng từ) Tức là ‘Riêng từng người, riêng biệt từng cái; tương ứng (với địa chỉ, lắp thêm từ bỏ, địa vị)’, đến ví dụ và biện pháp dịch sau:

- A and B won their first và second prizes respectively.

A và B được hai phần ttận hưởng đầu, A phần thưởng thứ nhất, B phần thưởng trang bị nhì.

Theo từ điển Anh-Việt của Viện Ngôn Ngữ Học (1993. Nxb Vnạp năng lượng Hóa Sài Gòn) thì respectively (adv) tức là ‘ bóc tách biệt ra hoặc thứu tự, theo trang bị tự như đã nói’, dẫn ví dụ cùng bí quyết dịch sau:

- German and Italian courses are held in Munich và Rome respectively.

Các lớp tiếng Đức với giờ đồng hồ Ý được tổ chức triển khai sinh hoạt Munich (cho giờ đồng hồ Đức) cùng nghỉ ngơi Rome (mang lại tiếng Ý).

Nguyễn Vạn Phú, người sáng tác của cuốn nắn sách ‘Tiếng Anh Lý Thú’ (1999. Nxb TP Hồ Chí Minh) cho một ví dụ trong đó bao gồm tự ‘respectively’ cuối câu:

- The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% and 3.7% respectively.

Và theo người sáng tác với trường đoản cú ‘respectively’ vào câu này tín đồ hiểu đã gọi 3,6 % là số lượng sụt giảm sinh sống Thị phần châu Âu với 3,7% là giành riêng cho châu Á-Tỉnh Thái Bình Dương.

Nguyễn Phước Vĩnh Cố trong nội dung bài viết nđính ‘Lần Lượt Là và Dịch Thuật’ đăng bên trên nguyenphuocvinhteo.com cho rằng ‘Khi thông ngôn nghỉ ngơi giờ đồng hồ Anh, ta chạm chán buộc phải một câu nlỗi ‘In April and May, the profits grew 18% và 29%, RESPECTIVELY’ thì ta cũng đề nghị dịch thiệt gọn nhỏng ‘Trong tháng 4, ROI tăng 18% và trong thời điểm tháng 5, lợi tức đầu tư tăng 29%’ xuất xắc ‘Trong tháng tư cùng mon 5, lợi nhuận tăng LẦN LƯỢT LÀ 18% và 29%’.

Từ những ví dụ giờ đồng hồ Anh trong những số ấy tất cả từ ‘respectively’ với biện pháp dịch bên trên dẫn chứng rằng các câu bên trên là 1 trong những ‘thách thức’ cho người dịch nói với fan dịch viết.

RESPECTIVELY & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE (GT)

Dù từ bỏ ‘respectively’ trong số câu bên trên được xem là một ‘vấn đề’ của dịch thuật dẫu vậy lúc ta đưa vào GT dịch thì kết quả đem lại sự không thể tinh được tạo nên ta độc đáo.

- In April & May, the profits grew 18% & 29%, respectively.

Trong tháng bốn và tháng 5, ROI tăng theo thứ tự 18% và 29%.

- The European & Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% và 3.7% respectively.

thị trường châu Âu với châu Á - Thái Bình Dương chứng kiến lợi nhuận bớt thứu tự 3,6% với 3,7%.

Và dịch theo hướng ngược lại (Việt thanh lịch Anh)

LẦN LƯỢT LÀ & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG ANH

Vnạp năng lượng bản giờ Việt:

- 3 người sáng tác đạt giải Nhất, Nhì, Ba lần lượt là Phạm Văn uống Quý, Trương Long Nhật, Trương Pmùi hương Thảo…

- A và B lần lượt giành quán quân với giải nhì.

Văn uống bản giờ đồng hồ Anh bởi Google Translate dịch:

- Three authors won the first, second and third prizes Pmê man Van Quy, Truong Long Nhat & Truong Phuong Thao respectively.

- A and B won their first và second prizes respectively.

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’ & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG VIỆT

Vnạp năng lượng phiên bản giờ Anh:

- Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS và MERS in 2002 and 2012, respectively.

Văn bạn dạng tiếng Việt vị Google Translate dịch:

- Hai các loại coronavi khuẩn không giống làm nên truyền nhiễm cho những người, gây ra dịch SARS cùng MERS thứu tự vào năm 2002 và 2012.

Xem thêm: " Nhân Viên Marketing Tiếng Anh Là Gì : Cách Viết, Ví Dụ Trong Tiếng Anh

Thạc con gián sáng mồng 4 Tết năm 2020

nguyễn phước vĩnh cố

‘RESPECTIVELY’ (TIẾNG ANH), ‘LẦN LƯỢT (LÀ)’ (TIẾNG VIỆT): NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE

'Computers will never replace translators, but translators who use computers will replace translators who don't' -Timothy Hunt-

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’

‘Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS & MERS in 2002 and 2012, respectively’.

RESPECTIVELY & CÁCH DỊCH Tại CÁC TỪ ĐIỂN VÀ NGƯỜI DỊCH

Theo một tự điển trên mạng (rung.vn) thì respectively (trạng từ) tức là ‘Riêng từng bạn, riêng từng cái; tương ứng (với vị trí, thứ từ bỏ, địa vị)’, cho ví dụ cùng giải pháp dịch sau:

- A & B won their first & second prizes respectively.

A với B được nhì phần thưởng đầu, A phần ttận hưởng thứ nhất, B phần ttận hưởng trang bị nhị.

Theo từ điển Anh-Việt của Viện Ngôn Ngữ Học (1993. Nxb Văn Hóa Sài Gòn) thì respectively (adv) tức là ‘ bóc tách biệt ra hoặc lần lượt, theo trang bị từ nhỏng vẫn nói’, dẫn ví dụ với giải pháp dịch sau:

- German & Italian courses are held in Munich và Rome respectively.

Các lớp giờ đồng hồ Đức với giờ Ý được tổ chức nghỉ ngơi Munich (mang lại tiếng Đức) và ngơi nghỉ Rome (đến tiếng Ý).

Nguyễn Vạn Phụ, tác giả của cuốn nắn sách ‘Tiếng Anh Lý Thú’ (1999. Nxb TP Hồ Chí Minh) cho 1 ví dụ trong đó gồm trường đoản cú ‘respectively’ cuối câu:

- The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% và 3.7% respectively.

Và theo người sáng tác cùng với từ bỏ ‘respectively’ vào câu này người đọc vẫn hiểu 3,6 % là số lượng sụt bớt ngơi nghỉ Thị Phần châu Âu với 3,7% là giành riêng cho châu Á-Thái Bình Dương.

Nguyễn Phước Vĩnh Cố vào nội dung bài viết ngắn ‘Lần Lượt Là cùng Dịch Thuật’ đăng trên nguyenphuocvinhco.com cho rằng ‘Khi thông ngôn sinh sống giờ đồng hồ Anh, ta chạm mặt đề xuất một câu nlỗi ‘In April & May, the profits grew 18% và 29%, RESPECTIVELY’ thì ta cũng đề nghị dịch thật gọn nlỗi ‘Trong tháng tư, ROI tăng 18% và vào tháng 5, ROI tăng 29%’ giỏi ‘Trong tháng tư và mon 5, lợi tức đầu tư tăng LẦN LƯỢT LÀ 18% với 29%’.

Từ các ví dụ giờ đồng hồ Anh trong đó có từ ‘respectively’ cùng biện pháp dịch trên vật chứng rằng các câu trên là 1 ‘thách thức’ cho người dịch nói với người dịch viết.

RESPECTIVELY & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE (GT)

Dù tự ‘respectively’ trong số câu bên trên được coi là một ‘vấn đề’ của dịch thuật nhưng lại khi ta gửi vào GT dịch thì công dụng đem lại sự quá bất ngờ làm cho ta thú vị.

- In April và May, the profits grew 18% và 29%, respectively.

Trong tháng 4 với tháng 5, lợi tức đầu tư tăng thứu tự 18% với 29%.

- The European & Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% and 3.7% respectively.

Thị trường châu Âu và châu Á - Thái Bình Dương chứng kiến doanh số bớt theo thứ tự 3,6% và 3,7%.

Và dịch theo hướng ngược chở lại (Việt sang Anh)

LẦN LƯỢT LÀ & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG ANH

Văn uống bản tiếng Việt:

- 3 người sáng tác giành giải Nhất, Nhì, Ba lần lượt là Phạm Văn Quý, Trương Long Nhật, Trương Pmùi hương Thảo…

- A và B lần lượt giành giải nhất với giải nhì.

Vnạp năng lượng bản giờ Anh bởi Google Translate dịch:

- Three authors won the first, second and third prizes Pmê mệt Van Quy, Truong Long Nhat and Truong Phuong Thao respectively.

- A and B won their first & second prizes respectively.

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG VIỆT

Vnạp năng lượng bản giờ Anh:

- Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 và 2012, respectively.

Xem thêm: " Cyan Là Gì ? Cách Chuyển Đổi Hệ Màu Rgb Sang Cmyk Trong In Ấn

Văn phiên bản giờ Việt bởi Google Translate dịch:

- Hai một số loại coronavirut khác làm ra lây truyền cho những người, gây nên dịch SARS với MERS theo thứ tự vào năm 2002 với 2012.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *